Sfoglia per Correlatore
ALBO ILLUSTRATO E SVILUPPO DEL BAMBINO. Cinque articoli tratti dalla ricerca cinese
2013/2014 Morlin, Paola
Alla ricerca dell'identità tra i due mondi Proposta di traduzione e commento traduttologico di un capitolo del romanzo La Straniera
2020/2021 Luo, Yiyi
Analisi alla traduzione della letteratura per ragazzi dal punto di vista dell'equivalenza funzionale di Eugene Nida——Un'analisi contrastiva di due traduzioni cinesi del giornalino di Gian Burrasca
2021/2022 Liang, Haoxuan
Analisi della scrittura "ku'er" di Chen Xue e traduzione del romanzo "Hudie de jihao"
2017/2018 Nitti, Alessandra
“Appunti di un grafico pubblicitario”: proposta di traduzione e commento del fumetto di Sean Chuang e come si è sviluppato il genere comic nel mondo.
2020/2021 Giordanelli, Francesca
Bing Xin e Ye Shengtao: due sguardi adulti sul mondo dell'infanzia. Proposta di traduzione e commento traduttologico di alcune opere.
2014/2015 Ghidoni, Margherita
Bubujingxin, il viaggio spazio-tempo nella scrittura online cinese. Traduzione e commento del romanzo di Tong Hua
2018/2019 Vassalli, Lucia
Cao Wenxuan e la letteratura per l’infanzia in Cina: proposta di traduzione di alcuni brani.
2016/2017 Lucchesi, Elisa
Chen Yifei: un artista cinese tra arte e mercato
2013/2014 Simone, Delia
Cina e Russia, cooperazione economica e futuro del partenariato Traduzione di due testi dal cinese
2022/2023 Bramardo, Martina
Cinema cinese e società ——Traduzione e commento traduttologico di tre capitoli del libro Il cinema asiatico
2019/2020 Xue, Fei
Coccodrilli umani o umani coccodrilli?Ovvero: identità plurali oltre i confini di demarcazione. La rappresentazione dell'identità queer nell'opera di Qiu Miaojin.
2018/2019 Grispino, Giuseppe
Contro l’istruzione tradizionale: proposta di traduzione e critica di un racconto per ragazzi di Zheng Yuanjie
2017/2018 Lucingoli, Chiara
Da A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers a A Lover's Discourse: l'influsso di Roland Barthes sulla narrativa di Xiaolu Guo
2022/2023 Giuliano, Elisabetta
Dal romanzo realista alla scrittura carceraria: proposta di traduzione di un romanzo di Wang Tuo
2015/2016 Sacco, Filomena
Discorsi d’inverno: traduzione con commento traduttologico del testo Dongtian de huati di Wang Meng
2022/2023 Piana, Vanessa
DISEGNARE OLTRE I CONFINI. Jimmy Liao e le nuove frontiere dell'illustrazione
2016/2017 Battaiola, Chiara
Fuori dalla Finestra: proposta di traduzione e commento traduttologico del romanzo di Qiong Yao
2022/2023 Galeazzi, Linda
The Ghost Hotel
2018/2019 Bernardini, Erica
Gli haiku di Chen Li - Proposta di traduzione e commento traduttologico di venti poesie haiku del poeta taiwanese Chen Li
2024/2025 Chen, Luoluo
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile