Sfoglia per Correlatore  

Opzioni
Vai a: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Mostrati risultati da 1 a 20 di 32
Titolo Anno Autore file(s)
Calvino em tradução Uma análise contrastiva do uso pronominal em PE e PB 8-mar-2022 Dal Cin, Samantha
Colonialidade Portuguesa e Guerra: as Mulheres na Perspeitiva de uma Memoria Coletiva 14-mag-2021 Reali, Niccolo'
Comparando traduções: propostas de traduções no panorama linguístico e literário da literatura infantojuvenil brasileira com protagonismo negro. 18-lug-2022 Tessaro, Giulia
A construção identitária da sociedade portuguesa segundo José Mattoso. Uma proposta de tradução. 12-mar-2018 Tiozzo Canella, Alice
Da che luogo parli? Djamila Ribeiro, lugares de fala em tradução 28-lug-2020 Buonsante, Giorgio
Dizer o indizível: uma tradução de Um Sopro de Vida de Clarice Lispector 12-mar-2019 Pellizzer, Tatiana
Edição e receção de autores angolanos em Portugal antes e depois do 25 de abril: o caso Ondjaki 22-ott-2013 Lupati, Federica
Ensino do português através da publicidade numa perspetiva intercultural 13-mar-2017 Zanetti, Angela
João Guimarães Rosa: la critica brasiliana, la ricezione in Italia e una proposta di ritraduzione del libro Primeiras Estórias. 5-nov-2019 Figueira Colossi, Diogo
Literatura e censura nas ditaduras franquista e salazarista 3-giu-2021 Miazzo, Luca
Literatura marginal, variação linguística e desafios na tradução em Reservado de Alexandre Ribeiro 8-mar-2023 Breda, Asia
Memória, trauma e ancestralidade em Ponciá Vicêncio: uma proposta de tradução 13-mar-2023 Chirco, Jessica
Nos dois lados do Atlântico: uma análise contrastiva entre PE e PB na tradução audiovisual de Madagascar 13-mar-2017 Lucente, Giovanna
O Karaíba: uma história do pré-Brasil, de Daniel Munduruku. A voz da resistência indígena brasileira em tradução 20-ott-2021 Becchetti, Martina
O saci de Monteiro Lobato: uma proposta de tradução 1-apr-2022 Zeferino, Luiza
O universo narrativo nos contos infantis da Lídia Jorge: os desafios da tradução 11-mar-2020 Paset, Marta
Olhos d’água de Conceição Evaristo: a voz da mulher negra na corda bamba da tradução. 12-mar-2019 Saramin, Alessandra
Os Maraguás e a literatura infanto-juvenil indígena de autoria feminina na perspectiva da tradução de cinco obras de Lia Minapoty 22-mar-2018 Bayma, Gloria
Perspetivas para o português em Macau no novo milénio: um estudo exploratório 7-nov-2018 Corro', Giorgia
Politiche linguistiche in contesti postcoloniali plurilingue: il caso del Mozambico 11-lug-2018 Zabotto, Laura
Mostrati risultati da 1 a 20 di 32
Legenda icone

  •  Accesso aperto
  •  Accesso riservato
  •  Embargo fino a