Sfoglia per Relatore
Mostrati risultati da 1 a 6 di 6
"Cuando la cultura se traduce: Fraseología y jerga en la subtitulación hacia el italiano de Ni una más"
2024/2025 RENIER, GIULIA
Culturemas gastronómicos y traducción audiovisual en Street Food: América Latina
2024/2025 TEVAROTTO, VERONICA
Desafíos y estrategias en la traducción audiovisual: El caso del subtitulado del primer episodio de Mare Fuori del italiano al español
2023/2024 RAMOS ROMERO, MARÍA
El discurso político como desafío en la traducción español- italiano. Cotejo entre traducción humana y automática (DeepL)
2024/2025 CATTAPAN, GIORGIA
El lenguaje coloquial en la comunicación audiovisual y musical: un cotejo entre italiano y la variedad hispanoamericana
2024/2025 RIZZETTO, VALENTINA
Una audioguía en español como herramienta de mediación: traducir y dar voz al patrimonio de Santa Margherita di Belìce para potenciar su oferta cultural
2024/2025 D'ALOISIO, ERIKA
Mostrati risultati da 1 a 6 di 6
Legenda icone
- Accesso aperto
- Accesso riservato
- Embargo fino a