El trabajo se centra en la traducción de una parte de texto del español al italiano y en el sucesivo análisis sobre algunos aspectos linguísticos, terminológicos y culturales que a veces acomunan, y otras diferencian, los dos idiomas sobre los que se ha trabajado.

Los diarios de viaje: propuesta de traducción de "Almas de Vagar" y análisis traductológico comparativo

Serena, Ilaria
2012/2013

Abstract

El trabajo se centra en la traducción de una parte de texto del español al italiano y en el sucesivo análisis sobre algunos aspectos linguísticos, terminológicos y culturales que a veces acomunan, y otras diferencian, los dos idiomas sobre los que se ha trabajado.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
816952-1165363.pdf

accesso aperto

Tipologia: Altro materiale allegato
Dimensione 1.82 MB
Formato Adobe PDF
1.82 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14247/922