华人移民是世界看中国的窗口,许多外国人对中国人的印象也受移民群体的影响,意大利作为欧洲华人移民人数最多的国家,目前超过30万中国人在意大利上学、工作、开工厂以及开饭店等等,那么这些中国人是如何来到欧洲、如何来到意大利,又是如何在这里如鱼得水,这些正是本论文所翻译的内容。 Daniele Brigadoi Cologna是科莫因苏布里亚大学中国语言与文化的研究者与教师。米兰Codici社会研究机构的创始合伙人,二十年以来一直从事关于外国移民在意大利及欧洲问题的研究与教学。本论文主要对其分别于2015年、2017年和2019年发表的有关中国移民故事文章的特定领域文章翻译。 本论文分成三章节,第一章整体分为三个部分,中国移民在世界范围内的现状概述、中国移民在欧洲范围内的现状概况以及中国移民在意大利的现状。 第二章主要是三篇移民方向文章的翻译,分别是:第一次世界大战以及从中国浙江到欧洲的移民起源、一个世纪以来在意大利的中国移民以及第一代中意人。 本文的最后一章是一篇翻译评论,在该章节中本人结合翻译理论,对从原文本意大利语翻译成中文过程中所遇到的问题和困难、所采用的策略和解决方式以及对移民领域意大利语翻译成中文的建议进行总结。 最后,本论文的参考书目在本文的附录。
la storia dell’immigrazione cinese in Italia e la prima generazione sino-italiana
Guo, Yushan
2022/2023
Abstract
华人移民是世界看中国的窗口,许多外国人对中国人的印象也受移民群体的影响,意大利作为欧洲华人移民人数最多的国家,目前超过30万中国人在意大利上学、工作、开工厂以及开饭店等等,那么这些中国人是如何来到欧洲、如何来到意大利,又是如何在这里如鱼得水,这些正是本论文所翻译的内容。 Daniele Brigadoi Cologna是科莫因苏布里亚大学中国语言与文化的研究者与教师。米兰Codici社会研究机构的创始合伙人,二十年以来一直从事关于外国移民在意大利及欧洲问题的研究与教学。本论文主要对其分别于2015年、2017年和2019年发表的有关中国移民故事文章的特定领域文章翻译。 本论文分成三章节,第一章整体分为三个部分,中国移民在世界范围内的现状概述、中国移民在欧洲范围内的现状概况以及中国移民在意大利的现状。 第二章主要是三篇移民方向文章的翻译,分别是:第一次世界大战以及从中国浙江到欧洲的移民起源、一个世纪以来在意大利的中国移民以及第一代中意人。 本文的最后一章是一篇翻译评论,在该章节中本人结合翻译理论,对从原文本意大利语翻译成中文过程中所遇到的问题和困难、所采用的策略和解决方式以及对移民领域意大利语翻译成中文的建议进行总结。 最后,本论文的参考书目在本文的附录。File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
887922-1273399.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
3.14 MB
Formato
Adobe PDF
|
3.14 MB | Adobe PDF |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento:
https://hdl.handle.net/20.500.14247/7863