L'elaborato è imperniato sull'edizione critica della Batracomiomachia tradotta da G.S., condotta sulla base delle due stampe superstiti ottenute in riproduzione digitale dalla John Rylands Library e dalla Morgan Library. il testo critico è corredato di un commento stilistico e linguistico e introdotto da un profilo biografico e letterario del Sommariva, al quale segue un esame della fortuna della Batracomiomachia nel XV secolo e dei rapporti che il S. intrattiene col suo testo-base, la versione latina del Marsuppini (1429).

La Batracomiomachia tradotta in volgare da Giorgio Sommariva (1470)

Cittadini, Nicola
2021/2022

Abstract

L'elaborato è imperniato sull'edizione critica della Batracomiomachia tradotta da G.S., condotta sulla base delle due stampe superstiti ottenute in riproduzione digitale dalla John Rylands Library e dalla Morgan Library. il testo critico è corredato di un commento stilistico e linguistico e introdotto da un profilo biografico e letterario del Sommariva, al quale segue un esame della fortuna della Batracomiomachia nel XV secolo e dei rapporti che il S. intrattiene col suo testo-base, la versione latina del Marsuppini (1429).
2021-07-14
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
877807-1251316.pdf

accesso aperto

Tipologia: Altro materiale allegato
Dimensione 675.79 kB
Formato Adobe PDF
675.79 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14247/7780