La tesi si propone di presentare quattro racconti della raccolta 'Sledy na mne' di E.Griškovec, accompagnati da un'analisi traduttologica degli stessi, che verte sulle difficoltà, scelte e peculiarità traduttive riscontrate. Inoltre, è presente un capitolo introduttivo sulle maggiori tendenze dei 'Translation Studies'.
Sledy na mne: quattro racconti di E. Griškovec. Un’analisi traduttologica
Costantini, Nadia
2018/2019
Abstract
La tesi si propone di presentare quattro racconti della raccolta 'Sledy na mne' di E.Griškovec, accompagnati da un'analisi traduttologica degli stessi, che verte sulle difficoltà, scelte e peculiarità traduttive riscontrate. Inoltre, è presente un capitolo introduttivo sulle maggiori tendenze dei 'Translation Studies'.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
842300-1214548.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
1.63 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.63 MB | Adobe PDF |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento:
https://hdl.handle.net/20.500.14247/5884