Analisi della traduzione del romanzo A casa dos budas ditosos di João Ubaldo Ribeiro, dal portoghese brasiliano all'italiano, con una specifica attenzione agli aspetti descrittivi e culturali del processo di traduzione.
Tabu e reescrita na tradução italiana de A casa dos budas ditosos
Manzato, Elena
2018/2019
Abstract
Analisi della traduzione del romanzo A casa dos budas ditosos di João Ubaldo Ribeiro, dal portoghese brasiliano all'italiano, con una specifica attenzione agli aspetti descrittivi e culturali del processo di traduzione.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
859604-1210613.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
1.75 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.75 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento:
https://hdl.handle.net/20.500.14247/3404