唐代的歷史書中有一本稱為《松窗雜錄》之書,相傳其為唐末文人所撰。李濬生平資料有限,據研究為無錫人,並且為宰相李绅(772年—846年)之子。另外,據資料李濬於唐僖宗乾符四年(877),曾自秘书省校书郎入直史馆。該書現存版本篇幅簡短,收錄歷史軼事十六條。據李濬自序,這些軼事因憶童兒時所歷公聊,紀錄國朝故事及遺聞異事,取其必實可信者,暇日綴成編,名為《松窗雜錄》。儘管篇幅有限,該書在傳統目錄學與史學分類中歸入「雜史」類,具有重要研究價值。 本章以《松窗雜錄》為研究對象進行了探討。首先,本文將回顧現有研究成果並解釋研究方法。其次,本文將簡述該書及其作者所處的歷史與史學語境,著重考察唐代史學書寫的狀況,以及「雜史」在當時文化與社會中的位置。同時本文將探討「流言」在文人社會中的作用及作為史料的可能性。再次,針對作者身分問題進行考辨,並綜合學界相關假說。最後,本文將對《松窗雜錄》文本進行分析,討論其版本流傳及後世接受情形。本章亦將呈現該書之全文義大利語翻譯,輔以詞語訓詁與主題解析,並嘗試指明其潛在讀者群。 研究發現,儘管《松窗雜錄》內容相對穩定,但其在歷代書目、叢書中的出現方式、分類及題名多有變動,導致流傳不廣,相關研究亦相對稀少。本文旨在說明《松窗雜錄》若干關鍵問題,揭示其作為長期被邊綠化、研究不足的典籍,實則體現唐代「雜史」文類之典型特徵,值得深入探討。透過翻譯、文獻分析與史學語境重構,並綜合近年關於「雜史」與文人「流言」之研究成果,本文希望推進對該書及其屬文類的理解,進而深化對唐代文人世界、古代史學及後世文獻接受傳統的整體認識。
La presente tesi, fondata su un approccio di ricerca bibliografica e di analisi filologica, propone la traduzione commentata del Songchuang zalu 松窗雜錄 (Raccolta miscellanea sotto la finestra adombrata dal pino), opera attribuita a Li Jun 李濬 (fl. 877), letterato attivo nel tardo periodo Tang唐 (618-907). Il Songchuang zalu, nella sua edizione trasmessa, consiste in un’opera breve, composta da una raccolta di sedici aneddoti di carattere storico; tuttavia, rappresenta un caso di studio significativo, in quanto classificato dalla tradizione bibliografica imperiale come parte di una categoria storiografica ancora poco esplorata, ovvero la cosiddetta storiografia aneddotica (zashi雜史). Dopo un’introduzione sulla metodologia e sullo stato della ricerca, l’elaborato affronterà brevemente il contesto storico e storiografico in cui si colloca l’opera. Pertanto, si presterà attenzione alla scrittura della storia in epoca Tang e a come la miscellanea storica si inserisce nel panorama culturale e sociale dell’epoca, approfondendo anche l’importanza del gossip e della società dei letterati. Il secondo capitolo esaminerà la figura dell’autore, centro di diverse ipotesi in merito alla sua identità. Seguirà poi un’analisi dell’opera, delle versioni e della sua ricezione nelle collezioni successive. Sebbene la raccolta sia caratterizzata da un contenuto relativamente stabile, la sua presenza all’interno di vari cataloghi e collezioni, la sua catalogazione e i repentini cambi di titolo la rendono meno conosciuta e meno studiata. Infine, i capitoli finali verteranno sulla traduzione del Songchuang zalu incastonata in un’analisi filologica e in uno studio sulle tematiche principali e sulla possibile readership dell’epoca. Il fine di questo lavoro di ricerca è tentare di fare luce su alcune questioni riguardanti il Songchuang zalu, il quale è rimasto un testo marginale e scarsamente ricercato per lungo tempo. Poiché costituisce un esempio emblematico delle caratteristiche che la miscellanea storica poteva avere secondo i redattori dei cataloghi bibliografici imperiali, tale raccolta merita di essere studiata e approfondita, in modo tale da ampliare la conoscenza sulla relazione tra zashi, mondo dei letterati Tang, storiografia ufficiale e ricezione nelle epoche successive. Pertanto, attraverso la traduzione, l’analisi filologica e della situazione storica e storiografica dell’epoca, in concomitanza con la ricerca recente sulla storiografia aneddotica e il gossip dei letterati, si propone di accrescere la ricerca su questa tipologia di testi.
Il Songchuang zalu 松窗雜錄 (Raccolte miscellanee sotto la finestra adombrata dal pino) come esempio di miscellanea storica di epoca Tang: traduzione, analisi e inquadramento storico-letterario
MASCOTTI, CHIARA
2024/2025
Abstract
唐代的歷史書中有一本稱為《松窗雜錄》之書,相傳其為唐末文人所撰。李濬生平資料有限,據研究為無錫人,並且為宰相李绅(772年—846年)之子。另外,據資料李濬於唐僖宗乾符四年(877),曾自秘书省校书郎入直史馆。該書現存版本篇幅簡短,收錄歷史軼事十六條。據李濬自序,這些軼事因憶童兒時所歷公聊,紀錄國朝故事及遺聞異事,取其必實可信者,暇日綴成編,名為《松窗雜錄》。儘管篇幅有限,該書在傳統目錄學與史學分類中歸入「雜史」類,具有重要研究價值。 本章以《松窗雜錄》為研究對象進行了探討。首先,本文將回顧現有研究成果並解釋研究方法。其次,本文將簡述該書及其作者所處的歷史與史學語境,著重考察唐代史學書寫的狀況,以及「雜史」在當時文化與社會中的位置。同時本文將探討「流言」在文人社會中的作用及作為史料的可能性。再次,針對作者身分問題進行考辨,並綜合學界相關假說。最後,本文將對《松窗雜錄》文本進行分析,討論其版本流傳及後世接受情形。本章亦將呈現該書之全文義大利語翻譯,輔以詞語訓詁與主題解析,並嘗試指明其潛在讀者群。 研究發現,儘管《松窗雜錄》內容相對穩定,但其在歷代書目、叢書中的出現方式、分類及題名多有變動,導致流傳不廣,相關研究亦相對稀少。本文旨在說明《松窗雜錄》若干關鍵問題,揭示其作為長期被邊綠化、研究不足的典籍,實則體現唐代「雜史」文類之典型特徵,值得深入探討。透過翻譯、文獻分析與史學語境重構,並綜合近年關於「雜史」與文人「流言」之研究成果,本文希望推進對該書及其屬文類的理解,進而深化對唐代文人世界、古代史學及後世文獻接受傳統的整體認識。| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
Tesi_Mascotti_878254.pdf
accesso aperto
Dimensione
6.21 MB
Formato
Adobe PDF
|
6.21 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/20.500.14247/28430