Questa dissertazione esplora la letteratura BL (Boys' Love) nell'ambito della letteratura web, con un focus sulla narrativa danmei e sul romanzo erotico omosessuale. Viene analizzata la costruzione dei generi, la censura, i ruoli di genere e la percezione di queste opere tra i lettori. Si approfondisce la scrittura femminile nel danmei, evidenziando come essa possa distorcere le rappresentazioni dell'omosessualità maschile. In contrasto, il romanzo erotico omosessuale offre una rappresentazione più autentica e meno idealizzata delle relazioni omosessuali. Infine, la traduzione di un capitolo di Lei Gang esemplifica le sfide e le strategie del processo traduttivo, valorizzando un genere spesso soggetto a censura.
Lei Gang 雷刚 Proposta di traduzione e commento traduttologico
Di Gennaro, Davide
2024/2025
Abstract
Questa dissertazione esplora la letteratura BL (Boys' Love) nell'ambito della letteratura web, con un focus sulla narrativa danmei e sul romanzo erotico omosessuale. Viene analizzata la costruzione dei generi, la censura, i ruoli di genere e la percezione di queste opere tra i lettori. Si approfondisce la scrittura femminile nel danmei, evidenziando come essa possa distorcere le rappresentazioni dell'omosessualità maschile. In contrasto, il romanzo erotico omosessuale offre una rappresentazione più autentica e meno idealizzata delle relazioni omosessuali. Infine, la traduzione di un capitolo di Lei Gang esemplifica le sfide e le strategie del processo traduttivo, valorizzando un genere spesso soggetto a censura.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
976677-1290753.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
1.48 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.48 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/20.500.14247/23065