La traduzione di alcuni capitoli del romanzo Du Lala shengzhi ji è stata oggetto di analisi del commento traduttologico per mettere in luce i maggiori problemi traduttivi riscontrati. Si è poi passati alla spiegazione delle strategie traduttive impiegate al fine di risolvere tali problemi, in vista di un inserimento nel contesto socio-culturale di arrivo.
Proposta di traduzione e commento traduttologico di alcuni capitoli del romanzo Du Lala shengzhi ji (Lala, ragazza in carriera)
Ferranti, Maria
2014/2015
Abstract
La traduzione di alcuni capitoli del romanzo Du Lala shengzhi ji è stata oggetto di analisi del commento traduttologico per mettere in luce i maggiori problemi traduttivi riscontrati. Si è poi passati alla spiegazione delle strategie traduttive impiegate al fine di risolvere tali problemi, in vista di un inserimento nel contesto socio-culturale di arrivo.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
840137-1173498.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
1.37 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.37 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento:
https://hdl.handle.net/20.500.14247/22870