La traduzione di alcuni capitoli del romanzo Du Lala shengzhi ji è stata oggetto di analisi del commento traduttologico per mettere in luce i maggiori problemi traduttivi riscontrati. Si è poi passati alla spiegazione delle strategie traduttive impiegate al fine di risolvere tali problemi, in vista di un inserimento nel contesto socio-culturale di arrivo.

Proposta di traduzione e commento traduttologico di alcuni capitoli del romanzo Du Lala shengzhi ji (Lala, ragazza in carriera)

Ferranti, Maria
2014/2015

Abstract

La traduzione di alcuni capitoli del romanzo Du Lala shengzhi ji è stata oggetto di analisi del commento traduttologico per mettere in luce i maggiori problemi traduttivi riscontrati. Si è poi passati alla spiegazione delle strategie traduttive impiegate al fine di risolvere tali problemi, in vista di un inserimento nel contesto socio-culturale di arrivo.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
840137-1173498.pdf

accesso aperto

Tipologia: Altro materiale allegato
Dimensione 1.37 MB
Formato Adobe PDF
1.37 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14247/22870