La seguente tesi è divisa in due parti. Nella prima parte viene presentata la traduzione dal russo in lingua italiana di tre racconti di Leonid Leonov: “Derevjannaja Koroleva”, “Uchod Chama” e “Buryga”. La seconda parte consiste in un commento, volto in primo luogo a tracciare il profilo biografico dell’autore preso in esame, nonché il contesto storico-letterario in cui è inserito, e in secondo luogo ad analizzare nel dettaglio i racconti per i quali è stata proposta una traduzione.

La prosa di Leonid Leonov negli anni Venti

Grinzato, Veronica
2019/2020

Abstract

La seguente tesi è divisa in due parti. Nella prima parte viene presentata la traduzione dal russo in lingua italiana di tre racconti di Leonid Leonov: “Derevjannaja Koroleva”, “Uchod Chama” e “Buryga”. La seconda parte consiste in un commento, volto in primo luogo a tracciare il profilo biografico dell’autore preso in esame, nonché il contesto storico-letterario in cui è inserito, e in secondo luogo ad analizzare nel dettaglio i racconti per i quali è stata proposta una traduzione.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
848261-1223808.pdf

accesso aperto

Tipologia: Altro materiale allegato
Dimensione 857.94 kB
Formato Adobe PDF
857.94 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14247/22833