Riflessione sulla traduzione dell'umorismo tra italiano e spagnolo sulla base della mia esperienza nella traduzione dell'opera di J.L. Alonso de Santos

Cuadros de amor y humor, al fresco de José Luis Alonso de Santos: traducción, comentario y análisis del humor.

Braido, Elisa
2014/2015

Abstract

Riflessione sulla traduzione dell'umorismo tra italiano e spagnolo sulla base della mia esperienza nella traduzione dell'opera di J.L. Alonso de Santos
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
801423-1167196.pdf

accesso aperto

Tipologia: Altro materiale allegato
Dimensione 910.83 kB
Formato Adobe PDF
910.83 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14247/22225