Questa tesi concerne la traduzione del saggio المفصل في تاريخ العرب قبل الاسلام جواد علي Compendio della storia degli arabi prima dell'Islam di Jawad Ali. Si tratta di un testo di storia e società del mondo arabo classico, pubblicato a Beirut tra gli anni 1968-1974. L’analisi traduttologica va alla scoperta della parola “arabi”, ne traccia l’origine e analizza i diversi punti di vista degli studiosi riguardo il significato che ad essa viene attribuito. Gli orientalisti moderni e i teologi della Torah hanno ricercato il suo significato nelle lingue semitiche e hanno trovato negli scritti della jāhiliyya e negli scritti assiri, babilonesi, greci, romani ed ebrei l’origine della parola “arabi”.
Alla scoperta degli “Arabi”
Brancaforte, Serena
2018/2019
Abstract
Questa tesi concerne la traduzione del saggio المفصل في تاريخ العرب قبل الاسلام جواد علي Compendio della storia degli arabi prima dell'Islam di Jawad Ali. Si tratta di un testo di storia e società del mondo arabo classico, pubblicato a Beirut tra gli anni 1968-1974. L’analisi traduttologica va alla scoperta della parola “arabi”, ne traccia l’origine e analizza i diversi punti di vista degli studiosi riguardo il significato che ad essa viene attribuito. Gli orientalisti moderni e i teologi della Torah hanno ricercato il suo significato nelle lingue semitiche e hanno trovato negli scritti della jāhiliyya e negli scritti assiri, babilonesi, greci, romani ed ebrei l’origine della parola “arabi”.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
989250-1223058.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
7.69 MB
Formato
Adobe PDF
|
7.69 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/20.500.14247/22109