La tesi si propone come un lavoro di traduzione e analisi di versi scelti del poeta polacco Bolesław Leśmian. Nello specifico, il lavoro si divide in due parti: nella prima, si propone la traduzione di alcune poesie dell'autore; nella seconda, si analizzano alcuni aspetti della sua poetica, quali la "dissoluzione dei confini", il ruolo del sogno, e particolari tipi di metamorfosi poetiche. Il fine ultimo è quello di delineare i tratti generali del pensiero e della poetica dell'autore partendo dall'analisi dei testi scelti, previa traduzione in italiano degli stessi.
Il sognatore di versi. Traduzione e analisi di poesie scelte di Bolesław Leśmian.
Fratangelo, Francesca
2019/2020
Abstract
La tesi si propone come un lavoro di traduzione e analisi di versi scelti del poeta polacco Bolesław Leśmian. Nello specifico, il lavoro si divide in due parti: nella prima, si propone la traduzione di alcune poesie dell'autore; nella seconda, si analizzano alcuni aspetti della sua poetica, quali la "dissoluzione dei confini", il ruolo del sogno, e particolari tipi di metamorfosi poetiche. Il fine ultimo è quello di delineare i tratti generali del pensiero e della poetica dell'autore partendo dall'analisi dei testi scelti, previa traduzione in italiano degli stessi.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
866055-1223581.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
998.84 kB
Formato
Adobe PDF
|
998.84 kB | Adobe PDF |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento:
https://hdl.handle.net/20.500.14247/19150