"La nove" è una vera e propria fotografia delle pandillas, piccoli gruppi di ragazzi che vivono a stretto contatto con la criminalità. La ricchezza del testo di parole dialettali e di trasposizioni fonetiche rappresenta la difficoltà e forse il limite della traduzione.
La nove. Traduzione del romanzo di Andrés Villa
De Rossi, Beatrice
2015/2016
Abstract
"La nove" è una vera e propria fotografia delle pandillas, piccoli gruppi di ragazzi che vivono a stretto contatto con la criminalità. La ricchezza del testo di parole dialettali e di trasposizioni fonetiche rappresenta la difficoltà e forse il limite della traduzione.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
814168-1156211.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
1.32 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.32 MB | Adobe PDF | Richiedi una copia |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento:
https://hdl.handle.net/20.500.14247/19046