In questo lavoro si propone la traduzione in italiano di tre racconti dello scrittore russo contemporaneo Jurij Bujda: il ciclo “Tre racconti”, pubblicato per la prima volta sulla rivista Oktjabr’ nel 2000. L’autore viene inserito nel contesto storico e culturale della Russia di oggi tramite un excursus sui meccanismi e le tendenze della letteratura russa contemporanea, soprattutto a partire dagli anni Ottanta del secolo scorso. I racconti presi in esame vengono analizzati con gli strumenti della critica letteraria e si fa riferimento ad altre opere dello scrittore con lo scopo di evidenziare i temi ricorrenti nella sua produzione e il suo stile. Particolare attenzione viene riservate alle strategie del comico utilizzate da Bujda e ai motivi religiosi. Si tiene conto delle opere critiche finora pubblicate dedicate allo scrittore.
Traduzione e analisi del ciclo “Tre racconti” di Jurij Bujda
Boi, Maria Lucia
2018/2019
Abstract
In questo lavoro si propone la traduzione in italiano di tre racconti dello scrittore russo contemporaneo Jurij Bujda: il ciclo “Tre racconti”, pubblicato per la prima volta sulla rivista Oktjabr’ nel 2000. L’autore viene inserito nel contesto storico e culturale della Russia di oggi tramite un excursus sui meccanismi e le tendenze della letteratura russa contemporanea, soprattutto a partire dagli anni Ottanta del secolo scorso. I racconti presi in esame vengono analizzati con gli strumenti della critica letteraria e si fa riferimento ad altre opere dello scrittore con lo scopo di evidenziare i temi ricorrenti nella sua produzione e il suo stile. Particolare attenzione viene riservate alle strategie del comico utilizzate da Bujda e ai motivi religiosi. Si tiene conto delle opere critiche finora pubblicate dedicate allo scrittore.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
840877-1214974.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
1.25 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.25 MB | Adobe PDF |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/20.500.14247/152