L'obiettivo finale di questa tesi è quello di fornire una proposta di traduzione letteraria dallo spagnolo all'italiano. Il lavoro di traduzione è stato svolto sul testo “La loba” di Antonio-Prometeo Moya. Il libro, pubblicato nel 1985, a Barcellona, da Seix Barral, racconta la storia di un professore universitario confinato in un villaggio di Castiglia. È, inoltre, presente una breve sezione personale dedicata al commento dell’opera inserita nel contesto storico.
Traduzione di "La loba" di Antonio-Prometeo Moya
Depaoli, Claudia
2018/2019
Abstract
L'obiettivo finale di questa tesi è quello di fornire una proposta di traduzione letteraria dallo spagnolo all'italiano. Il lavoro di traduzione è stato svolto sul testo “La loba” di Antonio-Prometeo Moya. Il libro, pubblicato nel 1985, a Barcellona, da Seix Barral, racconta la storia di un professore universitario confinato in un villaggio di Castiglia. È, inoltre, presente una breve sezione personale dedicata al commento dell’opera inserita nel contesto storico.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
841768-1221857.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
3.52 MB
Formato
Adobe PDF
|
3.52 MB | Adobe PDF |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento:
https://hdl.handle.net/20.500.14247/13072