Il lavoro si propone di analizzare le strategie traduttive della raccolta Sestra moja- Zhizn di Boris Pasternak attraverso l'analisi e la comparazione del lavoro di tre traduttori (A. Ripellino, P. Ferretti, N. Cicognini).

Sestra moja Zhizn di Boris Pasternak in italiano: una proposta di analisi delle strategie traduttive.

Ferraro, Olga
2022/2023

Abstract

Il lavoro si propone di analizzare le strategie traduttive della raccolta Sestra moja- Zhizn di Boris Pasternak attraverso l'analisi e la comparazione del lavoro di tre traduttori (A. Ripellino, P. Ferretti, N. Cicognini).
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
974718-1255864.pdf

accesso aperto

Tipologia: Altro materiale allegato
Dimensione 1.3 MB
Formato Adobe PDF
1.3 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14247/11822