Sfoglia per Corso
“Venezia è un pesce”: una guida turistica di Venezia -- traduzione e commento traduttologico di un testo di Tiziano Scarpa
2013/2014 Su, Yu
Viaggi nel futuro e avventure tra i pianeti: proposta di traduzione illustrata di tre racconti fantascientifici
2023/2024 Ancora, Riccardo
Viaggio multisensoriale nell'arte cinese. Proposta di script per audiodescrizioni di opere calligrafiche
2023/2024 Vataman, Mihaela
Viaggio nella moda cinese
2019/2020 Giorgino, Francesca
Viaggio nell’interiorità dell’autore. Proposta di traduzione di due saggi di Zhang Chengzhi con commento traduttologico.
2014/2015 Riillo, Telma Giuseppina
"Viajes que despetaron mis 5 sentidos": propuesta de traducción de una mezcla armoniosa entre reportaje, novela y diario de viaje.
2013/2014 Destro, Giulia
“Vicino come un’ombra”: proposta di traduzione e commento traduttologico al romanzo di Feng Hua
2015/2016 Varagnolo, Martina
Vita: un viaggio tra idillio amoroso e tragedia sociale. Traduzione integrale e commento del romanzo di Lu Yao
2019/2020 Palla, Niccolo'
“Voci Femminili dal 4 Maggio: Analisi comparativa della narrativa di Zhang Ailing e Ding Ling attraverso la traduzione di un articolo di critica”.
2024/2025 Peron, Beatrice
#wailaici: l'influenza della lingua inglese sul cinese nell'era della globalizzazione. Traduzione e commento di quattro articoli specialistici.
2017/2018 Cusinato, Veronica
WANG MENG: FRAMMENTI DI MEMORIA E APPUNTI TEORICI
2013/2014 Troiani, Sara
Wang Shuo e le "letteratura dei teppisti". Traduzione di "顽主-Wanzhu".
2016/2017 Pace, Alessio
Word of Honor: il successo del genere danmei in Cina e proposta di sottotitolaggio di un drama con commento traduttologico
2021/2022 Hu, Francesca Lin Feng
Writing for Reading vs Writing for Speaking: Interlingual intersemiotic translation and intralingual audio description for the Guttuso Museum
2021/2022 Alabiso, Federica
Xiangzi e la lotta per la sopravvivenza. Proposta di traduzione dei capitoli finali del romanzo «Luotuo Xiangzi» di Lao She e raffronto con le traduzioni inglesi.
2015/2016 Perino, Marta
Xiaohongshu, piattaforma e-commerce emergente. Proposta di sottotitolaggio di video-guide utente con commento traduttologico.
2023/2024 Borghi, Anna
Yishi Shi 异史氏, lo Storico dello Strano: analisi e traduzione di alcune storie del Liaozhai zhiyi 聊斋志异
2019/2020 Mele, Alessandro
"Yo te inventaré palabras insensatas que comprenderás". Traducción de una comunicación odiséica en las tierras extremas de "Aquarium".
2013/2014 Franchi, Benedetta
YONG SHI WO AI Traduzione parziale del romanzo di Wang Shuo e sottotitolazione del film di Feng Xiaogang
2018/2019 Giacalone, Laura
Yu Guangzhong sulla traduzione. Proposta di traduzione e commento traduttologico di alcuni saggi critici.
2013/2014 Zang, Chaonan
Legenda icone
- Accesso aperto
- Accesso riservato
- Embargo fino a