Sfoglia per Corso
Salute e Amore—— Proposta di traduzione parziale del romanzo “Tu non tacere” di Fulvio Ervas.
2015/2016 Wang, Liu
Salute mentale e stigma: proposta di sottotitolazione di una serie televisiva.
2024/2025 Garrone, Serena
Scrittura cinese e amnesia dei caratteri. Una prospettiva comparativa.
2022/2023 Cancedda, Manuela
SESSUALITA’ ED EMANCIPAZIONE FEMMINILE NELLA LETTERATURA CINESE. Proposta di traduzione di Women shidai de aiqing 我们时代的爱情 di Hong Ying.
2020/2021 Piercamilli, Eleonora
“Sexismo lingüístico”: cuando la discriminación forma parte del lenguaje Propuesta de traducción y reflexiones acerca del sexismo lingüístico en español e italiano
2021/2022 Fiorot, Lisa
Short video cinesi: come cavalcare l'onda del successo. Proposta di traduzione per rilanciare il turismo e la cultura.
2023/2024 Casu, Chiara
Sichuan cuisine: "Chuancai Jiaoshi" by Benteng Zhang. Translation and commentary
2024/2025 Mancuso, Gaia
"Sicilia nel cuore": storia di un amore tra due terre - Proposta di sottotitolaggio linguistico-culturale di una soap opera cinese
2013/2014 Poldi, Fabio
Simposio Internacional en Soria sobre Interpretación de Conferencias - propuesta de traducción y análisis traductológico
2013/2014 Bovo, Valentina
Singlish: Analisi corredata da caso di studio
2023/2024 Di Cesare, Kimberly Zhi Mei
Slow Food: un elogio alla lentezza. Proposta di traduzione e commento di saggi specialistici.
2019/2020 De Salvo, Chiara
Soft power cinese in Africa e cooperazione in ambito educativo. Proposta di traduzione di un articolo specialistico
2016/2017 Tognotti, Chiara
Sola nel vuoto: traduzione e commento traduttologico di "Kuangyewuren" di Li Lanni.
2013/2014 Rubello, Valentina
Specialità locali: "La mia vita dal sapore sichuanese" di Shi Guanghua
2013/2014 Giannotta, Francesca
Speranze, insidie e lotta al capitalismo nella Cina del XXI secolo. Proposta di traduzione e commento di alcuni testi di analisi economica.
2015/2016 Paliotta, Aureliano
Stand-up comedy in traduzione. Proposta di sottotitolazione di cinque video in lingua cinese
2023/2024 Bulgarelli, Francesco
Storia della MTC: proposta di traduzione e commento traduttologico al primo capitolo dell’Yixuesanzijing 医学三字经
2015/2016 Volpe, Eleonora
Strategie traduttive per il sottotitolaggio della serie tv "Il Destino del Maestro di Spada"
2012/2013 Sala, Clizia Anna
Subtitling and Fansubbing Mr.Church in Italian: a proposed translation and critical analysis of the fansubbed version
2022/2023 Cardona, Umberto
Subtitling And Then There Were None (BBC, 2015): a translation proposal from English into Italian
2024/2025 Farikha, Wissal
Legenda icone
- Accesso aperto
- Accesso riservato
- Embargo fino a