Sfoglia per Corso
Panoramica del settore calzaturiero cinese: problematiche e innovazione. Traduzione di due articoli dal cinese
2022/2023 Naroli Leandro, Gloria
"A Parigi nell’ombra": proposta di traduzione e commento di alcuni capitoli del romanzo "Bali di xia tie" di Yao Zhongbin
2020/2021 Minardi, Mara
Partículas discursivas y subtitulación: una aproximación experimental con eyetracking
2023/2024 Bove, Antonella
Passare per tutto il tuo mondo Proposta di traduzione e commento traduttologico alla raccolta di racconti di Zhang Jiajia
2019/2020 Xiao, Zhi
Pechino come il cubo di Rubik. Proposta di traduzione e analisi della novella di Hao Jingfang "Beijing zhedie"
2019/2020 Sparnacini, Chiara
Persecuted Music through Oral histories. The composer Leon Levitch and his years of persecution in Italy
2023/2024 Rampin, Laura
Politiche ambientali e ricerca in Cina. Determinanti politico-sociali del processo scientifico.
2015/2016 Fietta, Kevin
Prevenzione e cura dell'obesità: il ruolo dell'alimentazione e dell'esercizio fisico. Proposta di traduzione e analisi di due articoli specialistici cinesi.
2021/2022 Pulvirenti, Alessandro
Problemi e strategie della traduzione italiano-cinese --analisi della traduzione cinese di "I cinesi non muoiono mai"
2015/2016 Xu, Fei
Problemi in Cina e nel mondo analizzati secondo un’ottica cinese: analisi, traduzione e commento del libro “Common sense” (“常识” chang shi) di Liang Wendao
2018/2019 D'Onghia, Alessandra
“Problemi nell’analisi della grammatica cinese”: proposta di traduzione e commento traduttologico di alcuni capitoli del libro di Lü Shuxiang
2021/2022 Famularo, Rossella
The Processing of Bimodal Inputs in CODAs Observing bimodal bilinguals response to lexical and syntactic inputs in different modalities.
2022/2023 Loro, Federica
Profilo storico-culturale del consumatore cinese e traduzione di un testo di marketing
2014/2015 Dalmasso, Clio
Proposta di sottotitolaggio della serie televisiva cinese “Bailu yuan” con commento traduttologico
2019/2020 Gualtieri, Filomena Ilaria
Proposta di sottotitolaggio e commento traduttologico di un programma TV taiwanese: Le lente avventure di Hao e Ke.
2019/2020 Beltrani, Irene
Proposta di traduzione dei primi tre capitoli del romanzo horror cinese "Chiaro di luna"
2023/2024 Ginanneschi, Francesco
Proposta di traduzione del romanzo breve “La Porta dell'Inferno: Oscurità Terminale” di Bao Shu: Distruzione e ricostruzione nella fantascienza distopica.
2020/2021 Rizzo, Chiara
Proposta di traduzione dell’opera “Ambra” di Liao Yimei
2017/2018 Zaccagnini, Chiara
Proposta di traduzione di alcuni capitoli del romanzo "Todas Las Hadas del Reino" di Laura Gallego
2024/2025 Cesaride, Rosa
Proposta di traduzione di quattro racconti dalla raccolta "Hui Gushi - Storie Grigie" di A Yi con commento traduttologico.
2019/2020 Arisi, Eleonora
Legenda icone
- Accesso aperto
- Accesso riservato
- Embargo fino a