Sfoglia per Corso
Jack Steinberger, un uomo oltre la fisica: traduzione dell'autobiografia del premio Nobel nell'anno 1988.
2014/2015 Spera, Lucia Beatrice
L'affermazione sociale di uno scrittore dagli esordi al successo. Proposta di traduzione, analisi e commento di due racconti brevi di Yan Lianke.
2019/2020 De Luca, Flavia
"L'amore nel giorno del giudizio": proposta di traduzione e commento traduttologico al racconto di Can Xue
2012/2013 Magagna, Azzurra
L'approccio cinese al negoziato commerciale sino-occidentale: un'analisi culturale.
2013/2014 Casavecchia, Giulia Stella
L'approdo in questo mare: "Mareas y marmullos" di Víctor Álamo de la Rosa. Proposta di traduzione con analisi contrastiva.
2012/2013 Luca, Isotta
L'architettura tradizionale cinese: influenze filosofico-culturali e simbologie. Proposta di traduzione di due articoli accademici
2018/2019 Raiti, Mariagrazia
"L'arte della guerra " di Sunzi nell'era moderna: analogie e differenze tra guerra armata e guerra di mercato.
2015/2016 Danieli, Valentina
L'emicrania e la medicina tradizionale cinese: proposta di traduzione di tre saggi medici
2019/2020 Bandiera, Linda
L'emigrazione cinese: proposta di traduzione di un articolo specialistico
2018/2019 Foa', Camilla
L'epoca d'oro: traduzione e commento di "Shengshi: Zhongguo, 2013 Nian"
2012/2013 Leggieri, Antonio
L'eredità del 《本草纲目》 Traduzione e commento di tre articoli settoriali riguardanti il 《本草纲目》
2015/2016 Miola, Lisa
L'evoluzione del "calcio" in Cina attraverso l'analisi di alcuni recenti studi
2014/2015 Rotolo, Federica
L'evoluzione del consumo di vino in Cina. Proposta di traduzione e commento traduttologico di due articoli specialistici
2020/2021 Perini, Debora
L'evoluzione dell'eCommerce in Cina: la rivoluzione di Jack Ma e i principali protagonisti del commercio elettronico cinese
2018/2019 Morales Delgado, Jian Piero
L'evoluzione di Bai Xianyong attraverso le sue opere: proposta di traduzione, analisi e commento del racconto "La solitudine dei diciassette anni"
2019/2020 Rinaudo, Roberta Maria
L'impatto della pandemia di COVID-19 sulla protezione ambientale in Cina: traduzione e commento di due articoli accademici
2022/2023 Belvedere, Valeria
L'Incubo della Camera Rossa: proposta di traduzione su un saggio di Zhang Ailing
2022/2023 Garfagnoli, Francesca
L'individuo tra finito e infinito: proposta di traduzione e commento traduttologico di una selezione di scritti giovanili di Wang Xiaobo
2014/2015 Boari, Laura
L'influenza della cultura legale sulla traduzione giuridica. Traduzione cinese-italiano e commento di tre articoli accademici
2018/2019 Makarenko, Yuliya
L'inglese nel linguaggio pubblicitario: il fenomeno del code-mixing in Cina. Analisi di un campione di pubblicità cinesi
2021/2022 Tregambi, Chiara
Legenda icone
- Accesso aperto
- Accesso riservato
- Embargo fino a