Sfoglia per Corso  

Opzioni
Vai a: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Mostrati risultati da 113 a 132 di 645
Titolo Anno Autore file(s)
Fansubbing and TV series: an example of subtitling hybrid proposal 12-mar-2015 Tantussi, Francesca
Fantasy in Translation: an Analysis and Comparison of the English Chapter The Council of Elrond from J.R.R. Tolkien’s The Lord of the Rings and its Chinese Translation. 3-nov-2023 Iozzi, Ylenia Andrea
Fattori culturali coinvolti nell'acquisizione dei forestierismi - Traduzione di due articoli relativi al fenomeno nella lingua cinese 28-ott-2013 Brenda, Roberta
"Felice": proposta di traduzione di alcuni capitoli del romanzo di Jia Pingwa《高兴》 19-mar-2020 Spadoni, Ilaria
“Felicitas Guerrero” entre historia y literatura. Análisis filológico traductivo de la novela de Ana María Cabrera. 21-feb-2013 Tortato, Martina
"Femminismo: sviluppo di una coscienza femminile attraverso i libri di Li Ang" 24-ott-2017 Masseroni, Giulia
FOOD AND TRANSLATION: TWO PEAS IN A POD OR CHALK AND CHEESE? 10-lug-2023 Saraceni, Nicoletta
Foxy Ladies: interpretazioni della figura della donna-volpe nell'opera di Pu Songling 6-mar-2015 Cannito, Romano
Fra uso e abuso: la delegittimazione del corpo femminile Traduzione cinese-italiano de L’utero di Sheng Keyi 8-mar-2022 Rossi, Margherita
Fratture. Proposta di traduzione di alcuni capitoli di Qinduankou di Fang Fang 30-ott-2020 Moretti, Alessandra
From self-publishing to traditional publishing: The Spanish Love Deception An alternative translation of a chapter 9-giu-2023 Cavalli, Giulia
“Fun, Fearless, Female: evoluzione dell'immagine femminile nella Cina contemporanea.” Traduzione e analisi traduttologica di quattro articoli tratti da Cosmopolitan China. 6-mar-2015 Casetta, Maddalena
Fuori dalla Finestra: proposta di traduzione e commento traduttologico del romanzo di Qiong Yao 15-mar-2022 Galeazzi, Linda
Germogli di un altro sapere dal lontano Occidente: analisi dei neologismi nel Zhifang waiji di Giulio Aleni S.J. 22-ott-2018 Cominelli, Clarice
"Gli abissi più profondi" 6-mag-2021 Pedrazzi, Ludovico
"Gli abiti funebri in giada nella Cina antica. Proposta di traduzione di tre articoli specialistici" 6-mar-2015 Ronzitti, Fabiana
Gli haiku di Chen Li - Proposta di traduzione e commento traduttologico di venti poesie haiku del poeta taiwanese Chen Li 22-mar-2024 Chen, Luoluo
Gli sdraiati: proposta di traduzione e commento traduttologico di alcuni capitoli del romanzo di Michele Serra 13-lug-2021 Li, Jiayu
Green finance: il ruolo dell’Asia e della Cina. Proposta di traduzione di due testi finanziari 12-lug-2022 Finetti, Gloria
Guo Moruo poeta-traduttore: analisi e sintesi della sua attività traduttiva attraverso l'opera postuma Yingshi Yigao. 21-feb-2013 Castelli, Alessandra
Mostrati risultati da 113 a 132 di 645
Legenda icone

  •  Accesso aperto
  •  Accesso riservato
  •  Embargo fino a