Sfoglia per Relatore
Simposio Internacional en Soria sobre Interpretación de Conferencias - propuesta de traducción y análisis traductológico
2013/2014 Bovo, Valentina
Trabajo de traducciòn de la pelìcula de Alex De La Iglesia: Muertos De Risa
2013/2014 Cossu, Barbara
Traducción y análisis traductológico de la novela "Noviembre" de Antonio Calzado
2012/2013 Conte, Francesca
Traducción y comentario de tres capitulos de “Diario de un skin” de Antonio Salas
2013/2014 Zamolo, Manuela
Traducir la cocina: un contraste muy particular entre la cultura italiana y española. Traducción y análisis contrastivo de Cocina Murciana de María Adela Díaz Párraga
2012/2013 Palazzi, Chiara
TRADUCIR POESÍA: UN ACERCAMIENTO A LA ARQUITECTURA POÉTICA DE JOSEP MARIA RODRÍGUEZ
2013/2014 Jaworska, Monika Izabela
Traduzione e analisi di “New City: Contemporary Architecture in the City of London”
2016/2017 Menegon, Enrica
Una aproximación lingüística y una propuesta de traducción del español al italiano de la obra “El humo en la botella” de Juan Ramón Biedma
2013/2014 Marin, Flavia
Una mirada al mundo del argot: propuesta de traducción de "El mono o Enganchado al caballo" de Fernando Arrabal del español al italiano, y su análisis contrastivo.
2012/2013 Calce, Enrico
Una mirada al mundo del motociclismo: propuesta de traducción y análisis contrastivo del texto “Jorge Lorenzo, Por Fuera desde dentro” de Ernest Riveras.
2012/2013 Baro, Laura
Una mirada crítica, irónica y divertida a las noticias del vivir diario: traducción de "Hablar es gratis" de Andreu Buenafuente
2013/2014 Trombin, Giulia
Una proposta di Traduzione Letteraria, Paure d'Inverno
2012/2013 Luciano, Lavinia
"Viajes que despetaron mis 5 sentidos": propuesta de traducción de una mezcla armoniosa entre reportaje, novela y diario de viaje.
2013/2014 Destro, Giulia
"Yo te inventaré palabras insensatas que comprenderás". Traducción de una comunicación odiséica en las tierras extremas de "Aquarium".
2013/2014 Franchi, Benedetta
Legenda icone
- Accesso aperto
- Accesso riservato
- Embargo fino a