Sfoglia per Relatore
L'evoluzione del consumo di vino in Cina. Proposta di traduzione e commento traduttologico di due articoli specialistici
2020/2021 Perini, Debora
La Cina in un boccone: selezione di ricette dolci dal manuale "广东点心" del pasticcere Luo Kun
2024/2025 Campisi, Manuela
La Dislessia Evolutiva in Cina: studi e prospettive future. Proposta di traduzione di due testi specialistici
2021/2022 Primo, Agnese
La localizzazione dei videogiochi wuxia Proposta di traduzione del videogioco “The Scroll of Taiwu”
2024/2025 Rinelli, Maria
La Localizzazione Videoludica Proposta di traduzione e commento traduttologico del compendio del videogioco Genshin Impact
2022/2023 Ferrarese, Chiara
La nuova ondata femminista in Cina Traduzione e analisi di un articolo di cronaca e delle lettere di ringraziamento delle "Feminist Five".
2019/2020 Gubbiotti, Ludovica
La scherma in Italia e la schermitrice Valentina Vezzali Traduzione e commento traduttologico della biografia dell’atleta
2022/2023 Yang, Sijie
la storia dell’immigrazione cinese in Italia e la prima generazione sino-italiana
2022/2023 Guo, Yushan
La teoria come sostegno alla pratica della traduzione : la centralità dello skopos e i vantaggi di un approccio funzionale per la trasposizione dei generi letterari cinesi.
2022/2023 Zandonà, Lara
Lo sviluppo integrato del settore turistico e dell'industria dello spettacolo in Cina: proposta di traduzione di un articolo specialistico e relativa analisi
2020/2021 Codognato, Daniel
L’importanza culturale e artistica del videogioco indipendente. Traduzione verso il cinese di un’opera videoludica: Dreamers
2023/2024 De Biasi, Marco
L’influenza politica nel sistema educativo cinese: il sussidiario del presidente Xi
2022/2023 Pulimeni, Valentina
“L’interpretazione nel campo diplomatico cinese. Un’analisi del ruolo degli interpreti nelle relazioni diplomatiche cinesi basata sulla proposta di traduzione del primo capitolo di中国口译史 (Zhongguo kouyi shi, “Storia dell’interpretazione cinese”), di Li Nanqiu.
2021/2022 Aldegheri, Marta
Made in China: nuove prospettive Analisi e traduzione dello studio condotto dalla School of Management e dalla Business School di Pechino
2019/2020 Rampi, Giorgia
“Non sono il Dio della Medicina” Sottotitolaggio del film Wo bu shi yao shen 我不是药神 di Wen Muye
2023/2024 Del Bo', Matilde
Nord e Sud. Proposta di Traduzione e commento di alcuni capitoli del libro:“Nanren yu Beren”
2020/2021 Lin, Sabrina
Questione di "faccia": proposta di traduzione e commento di un articolo accademico
2020/2021 Pulvirenti, Christian
The rise and the fall of betel nut culture in Taiwan
2024/2025 Pivato, Chiara
Sichuan cuisine: "Chuancai Jiaoshi" by Benteng Zhang. Translation and commentary
2024/2025 Mancuso, Gaia
STORIA E PRODUZIONE DEL SETTORE DELLA CALZATURA FERMANO-MACERATESE Storia, produzione e repertorio terminografico Italiano Cinese
2023/2024 Salvatori, Riccardo
Legenda icone
- Accesso aperto
- Accesso riservato
- Embargo fino a