Sfoglia per Relatore
« Haïti, où la négritude se mit debout pour la première fois » Analyse génétique et traduction italienne de Toussaint Louverture d'Aimé Césaire.
2022/2023 Gobbi, Angelica
Histoires minuscules : traduire la littérature pour l’enfance Proposition de traduction en italien et commentaire du roman “L’omelette au sucre” de Jean-Philippe Arrou-Vignod
2022/2023 Campisi, Nancy
J’écoute, je traduis, j’apprends. Proposition de traduction en italien et de didactisation de la série audio « L’Épopée Temporelle » de Cyprien Iov.
2022/2023 Demaio, Beatrice
L'atelier du traducteur : Cent mille milliards de poèmes de Raymond Queneau
2023/2024 Cicirelli, Luisa
L'importance de Tisser dans la poétique de Raharimanana. Traduction et commentaire littéraire d'une section de Tisser.
2022/2023 Mostosi, Andrea
L'intraduisible et la littérature potentielle: Une étude des traductions d'Exercices de style de Queneau en italien et en russe
2021/2022 Efremova, Anna
La définition d’une écriture : une traduction de Nous deux de Nicole Malinconi
2021/2022 Dall'Oglio, Giulia
La traduction comme outil d'éducation interculturelle: proposition d'une unité didactique d'application
2023/2024 Medici, Marianna
Le genre en traduction : Stratégies et enjeux dans les traductions féministes d'« Elle serait la première phrase de mon prochain roman » de Nicole Brossard
2021/2022 Berlose, Ilaria
"Les gens du Balto" : proposition de traduction et commentaire
2021/2022 Cazzaro, Martina
L’effervescence adolescente : traduction et analyse littéraire de Ce qu’ils disent ou rien d’Annie Ernaux
2024/2025 Basone, Chiara
« Ma langue respire l'air d'un autre pays » : traduction et analyse de La Québécoite de Régine Robin
2024/2025 Pierucci, Sara
“Nice au fil des jours et des saisons de Francis Gag : une proposition de traduction.”
2021/2022 Vallini, Sara
Percer le silence, proposition de traduction de La sexualité féminine africaine en mutation d'Awa Thiam
2022/2023 Granatini, Sofia
Shakespeare au Québec : analyse, traduction et commentaire d’Hamlet, prince du Québec et Hamlet le Malécite
2023/2024 Vianello, Stefano
« Simple habitude de mettre en mots le monde ». Traduction et analyse de « La Vie extérieure » d'Annie Ernaux.
2024/2025 Rutigliano, Gaia
« Toutes les couleurs de la nuit ». « Kétala » de Fatou Diome : traduction italienne, commentaire et analyse littéraire
2022/2023 Iacampo, Simona
Traduction et analyse de quelques chapitres de “Forêt contraire” d’Hélène Frédérick
2020/2021 Ambrogio, Giorgia
Traduire à plisieurs : une nouvelle approche à la traduction entre pluralité et collaboration
2021/2022 Piotto, Valentina
Traduire l'erreur. De l'erreur en traduction à la traduction du "Libro degli errori" de Gianni Rodari.
2024/2025 Zanatta, Irene
Legenda icone
- Accesso aperto
- Accesso riservato
- Embargo fino a